Fly in Rio
Rates per night
Tropical Islands
One day in Rio
Samba night

Copacabana
Leblon
Ipanema
Flamengo
Maps
Angra dos Reis
Barra da Tijuca

      English   

Antonino - Adulto Av. Epitácio Pessoa, 1244 Lagoa Fone: 2523-3549

Approach - Adolescente Av. das Américas(Shopping Downtown) bl. 13 , 500 Barra da Tijuca Fone: 31851032

Bastidores - Adulto Av. das Américas , 1155 Barra da Tijuca Fone: (021) 2495-5520 / 2439-9279

Blues & Beer Pub - Adulto Av. das Américas , 3120 Barra da Tijuca Fone: 2431-5605

Bunker - Adulto R. Raul Pompéia , 94 Copacabana Fone: 2521-0367

Ballroom Humaitá Rua Humaitá, 110 2537-7600
Baronetti Ipanema Rua Barão da Torre, 354 2522-1460
Bistro Madeleine Up J. Botânico Rua Frei Leandro, 20 2527-9003
Bunker 94 Copa Rua Raul Pompéia, 94 2521-0367

Café Etílico Barra - Adulto Av. das Américas , 7380 Barra da Tijuca Fone: 21 3326-2500

Melt

Endereço: R. Rita Ludolf, 47
Leblon - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (021) 2512-1662 / 2249-930

Mastercard Dinners Amex

Symbol  

Endereço: Av: Almirante Barroso, 139 - Centro - Rio De Janeiro. Tel: (21)

2533-0292

Visa Mastercard 

  Dinners Amex    

Guapo Loco

Endereço: R. Rainha Gulihermina, 48 Leblon - Rio De Janeiro - Tel: (21) 2294-2915/2274-3167

Visa Amex

Lord Jim

Endereço: R. Paul Redfern, 63
Ipanema - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (21) 2259-3047

Visa Mastercard Credicard Dinners Amex

Bar do Tom

Endereço: Rua Adalberto Ferreira, 32
Leblon - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (21) 2274-4022

Cozumel

Endereço: Av. Lineu da Paula Machado, 696
Jardim Botânico - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (21) 2294-2915

Melt The climate is total New York. After 23h pufe of vacant leather is very difficult to find some - and the staff goes if accumulating around of the long balcony of the same bar. The house follows its line and shelters in its two floors, 2 bars and 1 lounge.

Symbol The Symbol has a diversified programming capable to take care of to the most varied public. Of the dedicated nights of tuesday to Flash-back, until the presentation in parties and nights special. The proposal of the house is to be in tunning with the world of music and the constant variations that it can provide. A differential of the Symbol, and perhaps that it locates it as only house with this proposal, is the fact to offer one buffet enclosed in the entrance.

Carioca da Gema - Adulto Av. Mem de Sá , 79 Lapa Fone: 2221-0043

Casarão Hermê - Adulto R. Hermenegildo de Barros , 193 Santa Teresa Fone: 253-2356

Casa da Mãe Joana - Adulto Avenida Gomes Freire , 547 Lapa Fone: (021) 2531-9435
Casa da Matriz Botafogo Rua Henrique Novaes, 107 2266-1014
Casa Rosa Laranjeiras Rua Alice, 550 9363-4645

Chiko's Bar - Adulto Av. Epitácio Pessoa , 1560 Ipanema Fone: 2523-3514
Cine Iris Centro Rua da Carioca, 51 2262-1729

Club Nova - Adulto R. Barão da Torre , 334-A Ipanema Fone: (021) 3813-1663
Club Six Centro Rua das Marrecas, 38 9814-0444
Cozumel J. Botânico Rua Lineu de Paula Machado, 696 2294-2915
Dama de Ferro Ipanema Rua Vinícius de Morais, 288 2247-2330

Dama da Noite - Adulto R. Gomes Freire , 773 Centro Fone: (021) 2252-9288

Dama de Ferro

Endereço: Rua Vinicius de Moraes, 288
Ipanema - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (21) 2247-2330

Visa Credicard

 Bombar    Endereço: R. General San Martin, 1011
Leblon - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (21) 2249-2131
Nuth Lounge     Endereço: Dr. Armando Lombardi,999
Barra da Tijuca - Rio de Janeiro - RJ
Tel: (21) 3153 8595

Estudantina - Adulto Pça. Tiradentes , 79 Centro Fone: 2507-8067
Galeria Café Ipanema Rua Teixeira de Melo, 31 2523-8250

Garden Hall - Adulto Avenida das Américas , 3255 Barra Fone: (021) 3151-3302

Garage Underground Rio - Adulto R. Ceará , 154 Praça da Bandeira Fone: (021) 2242-5804
Fundição Progresso Lapa Rua dos Arcos, 24 2220-5070
Hard Rock Cafe Barra Av. das Américas, 700 2132-8000
La Girl (lesbian) Copa Rua Raul Pompéia, 102 2247-8342
Le Boy (gay) Copa Rua Raul Pompéia, 102 2513-4993
Les Artistes Gávea Rua Marquês de São Vicente, 75 2239-4242

Lugar Comum - Adolescente Rua Álvaro Ramos , 408 Botafogo Fone: (021) 2541-3268/ 2541-4344
Mariuzinn Copa Av. Nossa Senhora de Copacabana, 435 2545-7672
Melt Leblon Rua Rita Ludolf, 47 2511-2202
Mess Club Copa Rua Francisco Otaviano, 20 n/a

Mistura Fina - Adulto Av. Borges de Medeiros , 3207 Lagoa Fone: (021) 2537-2844
Mutante Copa Rua Rodolfo Dantas, 16 2295-0605
Nautilus Catete Rua do Catete, 124 2558-3431

Nectar - Adulto Estrada dos Bandeirantes , 22.774 Vargem Grande Fone: 2428-1387

Noites Cariocas - Adulto Av. Pasteur , 520 Praia Vermelha Fone: (021) 2546-8400
Nuth Lounge Barra Av. Armando Lombardi, 999 3153-8595

Palpite Feliz - Adulto Boulevard 28 de Setembro , 9 - A Vila Isabel Fone: 2569-4937

Prelude - Adolescente Av Epitácio Pessoa , 1484 Lagoa Fone: (021) 2522-0645
Public Horto Rua Pacheco Leão, 780 2239-5171
Rock in Rio Café Barra Av. das Américas, 4666 2431-9500
São Sebastião - Adolescente Rua Gustavo Sampaio , 361 Leme Fone: 2541-5585

Le Boy

Address: Raul Pompéia, 102 Copacabana - Rio De Janeiro - RIO DE JANEIRO Tel: (21) the 2513-4993 Predominant public of boate is GLS (Gays, Lesbians and Sympathetical). The DJs Ricardo Lima and Jesse Lopes agitate the tracks with musics electronic. There inside the customers if amuse with the Dark Room with sauna.

Semente Lapa Rua Joaquim Silva, 138 2242-5165
Studio 54 Barra Av. das Américas, 5.000 3325-1874

Severyna - Adulto Rua Ipiranga , 54 Laranjeiras Fone: 2556-9398

Sister Moon - Adulto Estrada da Canoa , 68 São Conrado Fone: (021) 2422-4498
Symbol Centro Rua Almirante Barroso, 139 2533-0292

Supimpa - Adulto R. do Riachuelo , 125 Lapa Fone: 2531-7314
The Copa Copa Rua Aires Saldanha, 13A 2256-7411
The Filter Club Copa Rua Francisco Sá, 65 3902-4201

Toq Final - Adulto Av. Ataulfo de Paiva , 900 Leblon Fone: 2512-9767
Zero Zero Gávea Rua Padre Leonel Franca, 240 2540-8041

*Noticias - O desenhista Joseph Barbera, quem junto a William Hanna, criou grandes figuras do cinema e da televisão como "Os Flintstones", "Tom e Jerry" e "Zé Colmeia", morreu hoje aos 95 anos, informaram os estúdios Warner Brothers. Barbera, que também deu vida a "Scooby-Doo", morreu de causas naturais, na sua casa, em Los Angeles, afirmou seu porta-voz, Gary Mieranu, segundo um comunicado da Warner Brothers. Sua mulher, Sheila, acompanhou Barbera até o último minuto de sua vida, acrescentou o comunicado. Ele deixou três filhos de um casamento anterior. Hanna, com quem Barbera criou desenhos animados como "Os Jetsons" e "Dom Pixote", morreu em 2001. Os dois começaram a trabalhar juntos para os estúdios MGM na década de 1930. Mas seu primeiro grande sucesso veio na década de 1960, com a série "Os Flintstones" e as perseguições de Tom e Jerry. Desde a Idade de Pedra, com os Flintstones, até o futuro, com os Jetsons, Barbera e Hanna "não foram apenas os astros da animação, mas também uma parte muito querida da cultura popular dos Estados Unidos", disse Barry Meyer, gerente executivo da Warner Brothers, ao saber da morte. Barbera nasceu em 1911 no bairro de Little Italy, em Nova York. Começou a desenvolver sua capacidade de desenhista e de criar histórias com seus personagens nos estúdios Van Beuren. De lá foi à costa oeste do país, após saber que a MGM estava desenvolvendo instalações dedicadas exclusivamente à animação. Foi ali que conheceu Hanna e os dois criaram Tom e a Jerry, figuras carismáticas que conquistaram para a dupla sete Oscars de Hollywood, 10 prêmios Emmy de televisão e vários prêmios religiosos por seu trabalho cristão. Numa ocasião, comentando a criação dos Flintstones, Barbera contou que "Fred e Barney nasceram da idéia mais básica que existe em toda comédia, a do gordo e do magro, e nos primeiros esboços eles foram índios, vaqueiros, peregrinos, até romanos, até que surgiu a idéia de vestir os dois com peles". Outro grande personagem foi Jerry, que teve sua primeira aparição no musical "Anchors Aweigh", dançando com Gene Kelly numa cena antológica do cinema americano. "Joe Barbera foi um narrador apaixonado e um gênio da criação. Ao lado de seu parceiro Bill Hanna, foi um pioneiro do mundo da animação", disse o seu amigo Sander Schwartz, presidente do Departamento de Animação de Warner Brothers. "As suas contribuições à animação e à indústria da televisão não têm comparação. Foi pessoalmente responsável pelo entretenimento de milhões e milhões de pessoas no mundo todo ", acrescentou. Mas nem Barbera nem seu companheiro Hanna pretendiam fazer desenhos animados. A atividade entrou nas suas vidas por causa das dificuldades econômicas. Originalmente, Barbera pensava em dedicar seus estudos à administração bancária. Mas começou a desenhar para revistas de caricaturas, para poder sobreviver. Hanna, que tinha estudado engenharia e jornalismo, teve que entrar no terreno da animação ao não encontrar o trabalho que procurava.